`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Перейти на страницу:
больницы. Вокруг стоял бубнеж и скулеж множества голосов, а первый этаж превратился в небольшую полевую лечебницу.

На полу были расстелены покрывала, на которых лежали раненые. Вокруг них носились служанки, прикладывая компрессы и меняя повязки. Я окинул весь зал и уткнулся в стеклянные глаза одного из стражников. Молодой парень застыл в странной позе, будто его скрутило, пальцы напряжены, и больше похоже, словно он ими чесал что-то. На лице была посмертная маска ужаса.

— Где церковники? — с порога задала вопрос герцогиня.

— Госпожа. — к ней подбежала одна из местных служанок. — Мы отправили посыльного, но пока никто не явился.

Я хмыкнул. Не факт, что этого посыльного вы вообще еще увидите. Если произошло подобное нападение, то, уверен, те кто его организовал, окружили здание и не выпускают никого. С учетом, что мы проехали свободно, есть у меня подозрения, что нас впустили в ловушку.

— Дайте мне бинты. — твердо заявила высокородная, снимая перчатки. — Я помогу.

Скинув камзол и закатав рукава, тоже включился в процесс. Пока есть время, нужно сделать все возможное. Если я прав, то нападающие скоро себя покажут. Это диктует обычная логика. Посыльный, которого отправили к герцогине — до нее добрался, а вот лекарей все еще нет.

Я перемотал пару ран, туго затянув повреждения. Нас, слуг, не учили лечить. Оказывать первую помощь и все. Это предел. Да и с прошлой жизни, кроме поверхностных знаний, у меня других не было.

— Хит. — рядом со мной оказалась Орено, опустившись на колени около очередного пострадавшего. — Нападающие прислали посланника и требуют встречи.

— Ожидаемо. — пожал плечами в ответ. — Я пойду с Вами, госпожа.

— С тобой, Орено. — поправила меня высокородная, нервно улыбнувшись.

— Когда выходить? — уточнил, скосив взгляд.

— Сейчас. — негромко сообщила герцогиня.

Я встал и в ожидании посмотрел на нее. Девушка, оттолкнувшись ладонями от пола, тоже поднялась. Мы смотрели друг другу в глаза. Там я видел лишь спрятанный глубоко страх.

— Веди, госпожа. — сказал твердо, стараясь придать ей уверенности.

Она кивнула, и мы отправились на выход. Пройдя половину пути, наш дуэт разбавила Сорана.

— Ты остаешься тут. — сказал ей твердо, не поворачивая головы.

— Это почему? — возмутилась девушка. — Я личная слуга! Я обязана идти!

— Ты. Останешься. Тут. — я остановился и указал пальцем под ноги, строго глядя в глаза рыжей.

— Но я… — она беспомощно оглядывалась и вскоре ее взгляд уперся в дочь герцога. — Госпожа, скажите ему!

Орено тяжело вздохнула и вновь мы посмотрели друг другу в глаза. В ответ я получил кивок.

— Сора, — нежно сказала высокородная. — Хит прав. Ты можешь пострадать.

— Госпожа! — возмутилась слуга. — Ведь он и сам может получить раны. О нем Вы не беспокоитесь?

— Пойми, Сора, — начала Орено негромко, но немного запнулась. — есть причина, по которой ему можно идти. Просто поверь. Если я потеряю еще и тебя, то…

— Я поняла. — поклонилась рыжая и, резко развернувшись, вернулась к раненным.

Мы простояли так около тридцати секунд. В глазах герцогини плескалась боль. Она прекрасно понимала, что своим недоверием оскорбила близкого человека.

— Вы все сделали верно, Ваша Светлость. — поддержал высокородную.

— Я знаю. — вздохнула Орено и твердым шагом отправилась на выход. — Пойдем.

Вышли мы через главный вход, но тут же повернули налево и начали движение вдоль дома. Вскоре свернули на задний двор. Перед нами раскинулся шикарный сад, который мы пересекли насквозь. И вот тут я обратил внимание на небольшую беседку, где сидели трое и шумно что-то обсуждали. Раздался звук открытия бутылки.

Глянув на них, я понял, что все они — представители знати. Слева сидел молодой пацан, невысокий, худощавый. Сейчас он нагло развалился, положив правую ногу поперек левой.

По центру место занимал не человек — монумент. Здоровенный дядька с усами и бородой, что в скромном освещении выглядели серебряными. Широченные плечи. Он двигался неторопливо и даже в чем-то грузно.

Справа же находился аристократ — утонченный и чопорный. Каждое движение выверено и наполнено грацией. Видимо, высокородный. Уже подойдя ближе, отметил, что он гладко выбрит и коротко стрижен.

— Господа. — поприветствовала всех герцогиня, стоило нам войти под крышу беседки. — Чем обязана такой чести.

— Присядь, Орено. — махнул рукой «монумент».

Высокородная грациозно заняла место напротив него, и я успел заметить восхищенные взгляды присутствующих. Сам я встал по правое плечо от госпожи, удачно прикинувшись ветошью.

— Да-а-а. — продолжил усатый. — Выросла. А ведь я помню, как маленькую тебя держал на руках и тетешкался.

— Так чем я обязана подобной выходке? — строго уточнила герцогиня.

Сейчас тут сидела именно она. Высоко поднятый нос и презрение в глазах. Вся поза — достоинство и державность. Даже стоять за ней приятно.

— Хех. — крякнул «монумент», глядя прямо в глаза Орено. — Я тут внучка решил женить. Насколько я слышал, все договоренности о свадьбе после смерти твоего отца были отозваны. Мой малый хорош. И собой и с хозяйством справится. Чего тянуть? Завтра и объявим о помолвке.

Он откинулся, передав право говорить моей временной госпоже. Я же глянул на парня, что вел себя нагло. Сейчас он ухмылялся, жадно пожирая глазами высокородную и облизывая взглядом ее формы.

— Боюсь Вы опоздали. — напряженно заявила герцогиня. — Мое сердце, как и рука, уже отданы принцу Лоэна. Скоро об этом объявят публично.

— У-у-у-у. — протянул собеседник. — Лоэн далеко, а мы рядом. Тут же как. — вновь крякнул «монумент» и подался вперед, уперевшись на сложенные перед собой руки. — Не факт, что ты доживешь до этого самого объявления.

Ого-го! Пошли угрозы! Ничего себе. Это уже очень серьезно. Я видел, как девушка напряжена. Боюсь, ее сейчас просто сломают. В любом случае герцогиню не убьют, есть и другие способы заставить высокородную выйти замуж. Стоило только помыслить об этом, как меня передернуло.

— Господа, — поклонился присутствующим и стал обладателем трех пар острых взглядов. — моей хозяйке требуется время подумать. Считаю, пол часа, которые она проведет с раненными, позволят принять ей верное решение.

— Кто это? — указал рукой усатый, обращаясь к Орено. — Где Сорана?

— Она помогает раненным. — отозвалась глухо высокородная. — Мой слуга прав, мне нужно все взвесить.

— Да нечего тут думать. — отмахнулся «монумент». — Сейчас идете в спальню, а завтра объявляем о помолвке. Всего делов.

Внутри у меня начинал загораться пожар. До чего же низко дошли эти, так называемые, «господа».

— Я отказываюсь. — выдавила герцогиня.

— Что-что? — вновь подался вперед усатый. — Я не расслышал.

— Я. Отказываюсь. — твердо заявила девушка, подняв взгляд.

— Ты сама выбрала этот путь. — пожал плечами «монумент». — Значит возьмем тебя силой.

От него повеяло сыростью. Вода. На лице у аристократа я увидел щенячий восторг и мелкие разряды на пальцах — молния. Это очень опасно! Слева же посыпалась крошка — земля. Три мага, а нас двое. Ситуация начинает выходить из-под контроля.

Хватаю высокородную за плечо и просто забрасываю себе за спину. Картинка начинает «плыть» от марева, что появляется вокруг.

— Огонь! — услышал негромкий ошеломленный шепот сзади. — Как и у отца. Я так и знала…

— Как Вы вообще смеете называть себя знатью? — выплюнул, отдаваясь на попечение эмоциям. — Вы просто мусор.

Благородная ярость уже текла по венам огненной рекой, наполняя маной. Неужели такие мрази могут существовать? Ни один нормальный мужчина не позволит вести себя так с дамой!

— Заткнись, щенок. — услышал голос, полный презрения.

В меня, со страшной скоростью, полетел водный серп.

Глава 3

Передо мной выскочила стена из камня с красными прожилками, и тут же раздались глухие стуки.

— Ушами не хлопай. — донесся голос Орено из-за спины.

— Сама такая. — огрызнулся в ответ, создавая четыре снаряда над головой.

На большее меня не хватило. Вокруг них начал закручиваться водоворот из огня. Я же постарался себя накачать: да как они посмели? Это всего лишь девушка! Что за мерзость?

Марево еще сильнее сбило картинку. Черт, я сам себе враг, получается. Да и пофиг! Пока вижу силуэты — мне плевать.

— Что за конструкт? — услышал заинтересованный голос.

— За защитой смотри. — бросил назад и сконцентрировался на перегонке маны.

Стена пошла трещинами. Скоро они пробьются. Я тут же выставил ладонь и создал пяток защитных плит. Мана основательно просела.

— Сразу видно, что высокородный. — хмыкнула девушка. — Столько заклинаний разом не каждый сдюжит.

В этот момент защита схлопнулась

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)